- You will read a dialogue in Egyptian Arabic and practice guest/host conversations.
- You will learn about the culture of hospitality, offer and refusal in Egyptian Culture.
Address forms and hospitality in Arabic culture
Read and listen to the following dialogue after studying the new vocabulary.
|please come in||اتفضّل/اتفضّلي/اتفضّلوا|
|you must drink something||لازم تِشرب / تِشربي حاجة|
|it does not work||مايِنفعش|
|something cold||حاجة ساقْعة|
|nothing at all||ولا حاجة|
In Arabic culture, some kinship terms can be used as address forms for non-relatives like parents’ friends or acquaintances who are elder in age. The following expressions are from Egyptian Arabic address forms:
|It is used for addressing uncle or for an elder male friend of the family.||عمّو/أنكِل|
|It is used for addressing maternal uncle/aunt or an elder friend of the family.||خالو/خالتو|
|It is used for addressing grandfather or an elder relative.||جِدّو|
|It is used for addressing grandmother.||تيتة|
Visiting and hosting in Arabic culture
As you notice in the dialogue, there was a brief back and forth interchange between the host and guest regarding offering a drink. The guest politely refused a couple of times before accepting to drink tea. This can be termed as pseudo refusal which is done socially among people on a daily basis. It is not only confined to guest/host scenario but could occur in other situations that involve offers like giving a ride or taking leave. Pseudo refusal can be highly recommended with elders or people in higher position. It becomes less likely to happen between very close friends.
Activity (19): Choose the appropriate expression you can use in each of the following situations.
Watch the song تشرب إيه. What do you think is the deep meaning behind it?
- Address forms differ according to social distance in Arabic culture.
- Politeness is expected in conversation turns in the context of visiting and offering food and drink.