Culture Notes
Telling Time
Basic Expressions
- When forming the time, we use the following basic expressions:
Giờ = Hour/O’clockPhút; = MinuteGiây = Second
- We follow the order of
Giờ ⇒ Phút ⇒ Giây
For example:- 10:20:30 = Mười giờ Hai mươi phút Ba mươi giây
- 3:07:45 = Ba giờ Bảy phút Bốn mươi lăm giây
- Normally, the second (giây) is not mentioned, leaving only “Giờ” and “Phút” in as the essential components. Even then, the word “phút” itself can be omitted:
- 10:10 = Mười giờ mười phút/Mười giờ mười
- 2:35 = Hai giờ ba mươi lăm phút/Hai giờ ba mươi lăm
Special Time
Half Time
When it’s half past, we used the word “rưỡi” to replace “30” or “30 phút”. When using “rưỡi”, you can omit the word “giờ” as well
- 12:30 = Mười hai giờ Ba mươi phút
Mười hai giờ Ba mươi
Mười hai giờ rưỡi
Mười hai rưỡi - 3:30 = Ba giờ Ba mươi phút
Ba giờ Ba mươi
Ba giờ rưỡi
Ba rưỡi
Odd Time
When it’s past or near the 60 minutes mark, Vietnamese people use the concept of “giờ hơn” or “giờ kém”.
- “Giờ hơn” refers to the time past the hour. However, we never include the minutes after “hơn”
- 10 giờ hơn = Past 10
But not: 10 giờ hơn 5 phút - 3 giờ hơn = Past 3
But not: 3 giờ hơn 7 phút
- 10 giờ hơn = Past 10
- “Giờ kém” refers to the time near the hour. Unlike “giờ hơn”, we can add the minutes after the word “kém”
- 10 giờ kém 5 (phút) = 5 to 10 = 9:55
- 10 giờ kém 20 = 20 to 10 = 9:40
- 10 giờ kém = Almost 10
Time Format
Vietnamese people use both the 12-hour and 24-hour format.
- In formal settings, especially writing, the 24-hour format is often used:
- 2PM = 14:00
or 14h
or 14 giờ - 6:30 PM = 18:30
or 18:30
- 2PM = 14:00
- When using the 12-hour format, people add “sáng, trưa, chiều, tối, đêm…” to avoid confusion:
- 6 AM = 6:00 sáng
or 6h sáng
or 6 giờ sáng - 7:30 PM = 7:30 tối
or 7h30 tối
or 7 giờ 30 tối
or 7 rưỡi tối
- 6 AM = 6:00 sáng
BÀI TẬP 3:
- Nối giờ:
- Chọn cách nói đúng
BÀI TẬP 4
Điền giờ đúng