6.6 Chapter Summary
Khmer | English |
---|---|
គាត់កើតអី? | What happened to him? |
គាត់ក្តៅខ្លួនប៉ុន្មានអង្សាសេ? | What was the temperature of his body? |
អ្នកត្រូវលេបក្រោយបាយហើយ។ | You have to take a pill after meal. |
អស់ប៉ុន្មានដែរ? | How much does it cost? |
ខ្ញុំបានធូរហើយ។ | I am feeling better. |
គាត់បានញុំាម្ហូបតាមផ្លូវ។ | He ate street-food. |
បងប្រុសខ្ញុំខ្ជិលធ្វើម្ហូប។ | My brother is too lazy to cook. |
ខ្ញុំក្អួត២ដងថ្ងៃនេះ។ | I threw up twice today. |
គាត់បានលេបថ្នាំឈឺក្បាល។ | He took headache medicine. |
នាងបានខំសម្រាក ហើយផឹកទឹកច្រើន ពេលនាងគ្រុនផ្តាសាយ។ | When she had a fever, she tried resting and drinking plenty of water. |
Grammar Points | Summary |
---|---|
Imperative in Khmer | We use imperative clauses when we want to tell someone to do something (most commonly for advice, suggestions, requests, commands, orders or instructions). They usually don’t have a subject—they are addressed to the listener or listeners, who the speaker understands to be the subject. We use the base form of the verb.
Examples: ទៅផ្ទះ ហើយសម្រាក។ “Go home and relax.” ឈប់និយាយ ហើយបើកសៀវភៅរបស់អ្នក។ “Stop talking and open your book.” |
Negative imperative clause with កុំ “don’t” | The word កុំ “don’t” is used and is followed by the base form of the verb when we want to tell people not to do things. We can use please to make an imperative sound less direct.
Examples: កុំផឹកច្រើនពេក។ “Don’t drink too much.” កុំមកយឺត។ “Don’t be late.” |
The verb ត្រូវ “need” in Khmer | Similar to the English language, the term ត្រូវ is employed to denote necessity. It is followed by the infinitive to, but ត្រូវការ is substituted for ត្រូវ when it is followed by a noun.
Compare: ខ្ញុំត្រូវទៅសាលារៀន។ “I need to go to school.” ខ្ញុំត្រូវការគ្រូបង្រៀន។ “I need a teacher.” |