10.6 Chapter Summary
| Khmer | English |
|---|---|
| អ្នកគ្រប់គ្រងសាខានៃក្រុមហ៊ុនមួយ | a branch manager of a company |
| ផ្នែកព័ត៌មានវិទ្យា | IT unit |
| ផ្នែកធនធានមនុស្ស | Human Resource unit |
| ផ្នែកទីផ្សារ | Marketing unit |
| ម៉ាស៊ីនបញ្ចាំងស្លាយ | a projector |
| ភាពជាដៃគូអាជីវកម្ម | business partnership |
| ជម្រើសចម្បង | main choice |
| ប្រើសេវាកម្មក្នុងរយៈពេលវែង | to use a service in the long term |
| ផ្តល់អាទិភាពដល់សេវាកម្មមួយ | to provide a priority to a service provider |
| ការផ្តល់ជូនស្រដៀងគ្នា | similar offers |
| នាំមកនូវភាពជោគជ័យ | to bring a success |
| អរគុណចំពោះការយោគយល់ | Thank you for your understanding. |
| ការកែប្រែលក្ខខណ្ឌ | making some changes on terms |
| ការប្រើប្រាស់ភាសាក្នុងកិច្ចសន្យា | a language use in a contract |
| កំហុសក្នុងឯកសារ | an error in a document |
| Grammar Points | Summary |
|---|---|
| The Words បាទ and ចាស | បាទ (for male speakers) and ចាស (for female speakers) are the terms for the English word “Yes.” This is typically used at the beginning of a word, phrase, or sentence. It is used in formal situations, or any situation that requires politeness or formality.
Example:
Similarly, when used in a negative context, it suggests politeness or formality. Example: A: សុំទោសដែលធ្វើអោយលោករងចាំ។ “I am sorry to make you wait.” B: បាទ អត់អីទេ។ “No problem at all.” |
| The Word សូម “please” | The word សូម “please,” when used before the expression អរគុណច្រើន “Thank you very much,” is to indicate a sign of respect. |
| The Word អញ្ជើញ “to invite” | The word អញ្ជើញ “to invite,” when placed before a verb, is to indicate a sign respect, as “please do.”
Example:
|
|
How to Ask for Availability |
One important question when setting up a meeting is to ask for participants’ availability. The common question to ask for availability is: អ្នកទំនេរទេ? “Are you available?” If they are unsure when they will be available, they will use the words ប្រហែល which mean “about” or “around.”
Example: A: ស្អែកអ្នកទំនេរទេ? “Are you available tomorrow?” B: បាទ ប្រហែលនៅម៉ោង ១០ព្រឹក។ “Yes, I am, around 10 am.” |
|
ចុះ…? “How About…?” |
There are many uses for this word, but one of the ways is to put it at the beginning of a sentence, which means “how about?” or “what about?” It is used when the speaker wants to propose a new option or idea. This phrase is used in both formal and informal situations. To make the question more polite, the question យ៉ាងម៉េចដែរ? is added at the end of the sentence.
Example:
|
|
How To Ask for Instructions |
A common question word to use is យ៉ាងម៉េច which means “how.” To ask for instructions, you can use these phrases, ដើម្បីកក់បន្ទប់ប្រជុំ ខ្ញុំធ្វើយ៉ាងម៉េច? which both mean “What is the step/procedure?” The question usually starts with ដើម្បី meaning “in order to” followed by and យ៉ាងម៉េច “how” or អ្វីខ្លះ? “what steps?”
Example:
|
| ខ្ញុំគិតថា… “I think that…” | ខ្ញុំគិត means “I think,” and ថា is “that.” Unlike in English, the word ថា must be used at all time in this structure. Other verbs such as មានអារម្មណ៍ “feel,” ជឿ “believe,” and ច្បាស់ “be sure” can also be used with this structure.
Example:
To request other people’s opinion or feedback, the question យ៉ាងម៉េចដែរ? is placed after the word គិត “think.” Example:
|
| Relative Pronouns in Khmer |
Similar to English, relative pronouns in Khmer are used to introduce relative clauses. Relative clauses tell us more about people and things. Example:
Unlike English, Khmer relative pronoun ដែល can mean not only “who,” “which,” and “that,” but also “where” in some contexts. Example:
|